No se encontró una traducción exacta para قاعدة عمومية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe قاعدة عمومية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les données seront déposées dans la base de données centrale et mises à la disposition du public.
    وتودع البيانات في قاعدة البيانات المركزية وتُتاح للعموم.
  • Bien que la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ait été examinée plus haut dans le contexte des traités relatifs à l'environnement explicitement applicables en période de conflit armé, elle comprend également une disposition qui dispense précisément les navires de guerre et autres navires et aéronefs utilisés par un État à des fins non commerciales de ses dispositions concernant la protection et la préservation du milieu marin.
    ولذلك ثمة جدل قوي بشأن ما إذا كانت قاعدة القانون الدولي العمومي التي تنص على نظم موضوعية تلزم المتحاربين تسري على المعاهدات البيئية``).
  • - Le statut des normes incluses dans un traité n'est pas immuable dans le temps : une norme relevant du développement progressif peut se muer en une pure codification et, souvent, une « convention de codification » cristallise en une règle de droit international général une norme qui n'avait pas ce caractère au moment de son adoption.
    - كما أن مركز القواعد المدرجة في معاهدة ليس جامدا عبر الزمن: فالقاعدة المندرجة في التطوير التدريجي يمكن أن تتحول وتصبح تدوينا صرفا، وكثيرا ما تبلور ''اتفاقية تدوين`` في قاعدة للقانون الدولي العمومي معيارا لم يكن له هذا الطابع وقت اعتماده.
  • Bien que cette conclusion ait été fondée sur une interprétation de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité et de la décision 7 du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation, le Comité a considéré qu'elle n'était pas « incompatible avec un principe ou une règle quelconque du droit international général ».
    وبالرغم من أن هذا الحكم بني على تفسير قرار مجلس الأمن 687 (1991) والقرار 7 لمجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، فقد لاحظ الفريق أنه ”لا يتمشى مع أي مبدأ أو قاعدة للقانون الدولي العمومي“.
  • b) Projet 2, intitulé “Cartographie et accès aux données”, est axé sur le regroupement des données fournies par des capteurs spatiaux dans une base de données qui sera accessible au public et partagée entre les pays de la région;
    (ب) المشروع رقم 2 عنوانه "رسم الخرائط والوصول إلى البيانات"، ويركّز على تدميج البيانات المستمدّة من أجهزة الاستشعار الفضائية في قاعدة بيانات موحّدة تُتاح للعموم وتتشارك فيها البلدان في المنطقة؛
  • Afin de fournir une contribution concrète dans ce domaine, l'OMPI, avec le secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, établit actuellement des documents sur les questions de propriété intellectuelle soulevées lors de l'élaboration de conditions convenues d'un commun accord concernant l'accès et le partage des avantages, y compris par la création d'une base de données électronique publique relative aux clauses relatives à la propriété intellectuelle convenues d'un commun accord4.
    ولكي يتسنى تقديم مساهمة عملية عن الملكية الفكرية في هذا المجال، تقوم المنظمة، بالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، بجملة أمور، منها إعداد مادة عن قضايا الملكية الفكرية المثارة أثناء عملية تقرير شروط يصير الاتفاق عليها بصورة مشتركة للوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم منافعها، بما في ذلك عن طريق استحداث قاعدة بيانات إلكترونية عمومية بشأن أحكام الملكية الفكرية على أساس من الاتفاق المتبادل(4).
  • En ce qui concerne les archives et la base de données de la jurisprudence, on a évalué le système d'archivage pour : a) s'assurer que les archives seront conservées selon les règles établies après que le mandat du Tribunal aura pris fin, et b) s'assurer que l'organisme qui succédera au Tribunal ainsi que le public pourront avoir plus tard accès aux archives.
    وفيما يتعلق بالمحفوظات وقاعدة بيانات الاجتهادات القضائية، أجري تقييم لبيئة حفظ السجلات بغية (أ) كفالة استيفاء السجلات والمعايير المطلوبة للمحفوظات بعد إنجاز المحكمة مهمتها، و (ب) تمكين الكيان الذي ستناط به المهام اللاحقة لانتهاء المحكمة من مهمتها من الوصول الرسمي في المستقبل إلى هذه السجلات وقاعدة البيانات وتمكين عموم الجمهور من الوصول إليها أيضا.